• SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
  • SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 (S)
お気に入り SONY Hi-MD (S) MZ-RH1 ウォークマン ポータブルプレーヤー
  • 当日発送
  • 送料無料

お気に入り SONY Hi-MD (S) MZ-RH1 ウォークマン ポータブルプレーヤー

お気に入りブランド
販売価格 :

8550税込

獲得ポイント :
ポイント

商品がカートに追加されました
お気に入り SONY Hi-MD (S) MZ-RH1 ウォークマン ポータブルプレーヤー
販売価格:¥8550 税込

在庫あり

※ 商品のお届けについてはこちらよりご確認ください。

SHOPPING が販売、発送いたします。

当日発送可 (14:00までのご注文が対象)

  • ご注文内容・出荷状況によっては当日発送できない場合もございます。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

利用可

  • ポストにお届け / 一点のみ購入でご利用可能です。
    ゆうパケットでのお届けの場合はサンプル・ノベルティが対象外となります。
    ゆうパケットには破損・紛失の保証はございません。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

商品の詳細

MDウォークマン SONY MZ-RH1(S) 新品で購入して過去のコレクションのダビング用に使いました。その後何年かしまってあり、久しぶりに電源を入れましたが表示部の暗さと読み込みがいつまでも終わらない感じです。いろいろリモコンの動作もボタン通りに動かなかったりするのでジャンク扱いです。バッテリーの充電はできました。またリモコン自体は二つとも同じ動きをするので本体側の問題のような気がします。MD有無・種類: Hi−MDcolor: SILVERポータブル・据置タイプ:ポータブルタイプ録/再タイプ: 録再両用タイプサイズ:縦約8.5cm×横約8.5cm【付属品】・本体・リモコン RM-MC35ELK 2本・ヘッドホン ・ACアダプター AC-S508U・USB ケーブル・電池 LIP-4WM 2本・フェライトコア 3個・Hi-MD 3枚・MD 2枚・ヘッドレンズクリーナー・付属ソフトウェア・取扱説明書・外箱購入してから長期間経過していること、中古品であることをご理解いただき、写真をご覧の上ご検討いただきたいです。
カテゴリー:テレビ・オーディオ・カメラ>>>ポータブルプレーヤー>>>デジタルオーディオプレーヤー
商品の状態:やや傷や汚れあり
ブランド:ソニー
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:長野県
発送までの日数:2~3日で発送

商品の説明

Sony MZ-RH1 S Hi-MD Walkman MiniDisc/MP3 Digital Music Player 4905524323238
Sony MZ-RH1 S Hi-MD Walkman MiniDisc/MP3 Digital Music Player 4905524323238
Amazon | SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1(BM) SonyStyle限定
Amazon | SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1(BM) SonyStyle限定
大宮 SONY ウォークマン Hi-MD MZ-RH1 シルバー - PC周辺機器
大宮 SONY ウォークマン Hi-MD MZ-RH1 シルバー - PC周辺機器
SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 S - オーディオ機器
SONY Hi-MD ウォークマン MZ-RH1 S - オーディオ機器
Amazon.com: Sony MZ-RH1 S Hi-MD Walkman MiniDisc/MP3 Digital Music
Amazon.com: Sony MZ-RH1 S Hi-MD Walkman MiniDisc/MP3 Digital Music

最新のクチコミ

★★★★

正直、微妙。以前、他社の翻訳ソフトを使っていいました。XPまでしかサポートしていないので、乗り換えに本ソフトを購入しました。変換精度はさすがに、7年前のソフトよりは高いです。しかしながら、ホームページまるごと翻訳や、メーラーからの直接変換などの便利機能はありません。家庭用よりもビジネス用に使用する方がよいかも。

  • kamejiman
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

特にビジネス用語どっぷりな使い方とは思っていませんが、あまりお利口ではありません。残念ながら。翻訳サイトよりは良いと感じていますが、でも文章としてみると全くおかしいです。英語ができる人に訳してもらった日本語と比べてみたり、その日本語訳をこのソフトで英語に変換したりといろいろやってみましたが、特に日本語への訳は得意ではなさそうです。日本語から英語への訳は実用になると思いますが、時には同じ文章が同じ英訳にならない矛盾も出たりします。

  • ごま9860
  • 25歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

他社の翻訳ソフト(ソースXXXX)は、まったくダメダメですが、翻訳ピカイチ2010は、”翻訳”としては、正直いってまともな日本語にはなりませんが、実務において、専門用語辞書をひく手間がかなり省けました。キャプチャ翻訳も紙媒体の書類をスキャンしてJPEG形式から読み込みますので、多少の認識ミスはあっても、許容範囲でした。 V11で専門用語辞書がかなり増えたということなので購入しました。

  • kaku1234567
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

安くていいもの!!!楽天最安値です!!!

  • カちゃん
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

安くていいもの!!!楽天最安値です!!!

  • VERS
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

機能が少なく・・・。 外国から来た友人にプレゼントで購入しましたがあまり役立ちそうにありません。。。

  • りょう7161
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

使いやすいとは思います。もう使ってませんが・・・

  • わは7197
  • 45歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

前のヴァージョンよりもかなり精度があがってる気がします。 英語詳しくないんで正確かどうかわからないですが、 一度英訳したものを和訳にもどして意味が通っています。 あと、追加辞書がたくさんついているので、翻訳する文にあわせていろいろ組み合わせるといいと思います。

  • トセカ
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★

これは売ってはいけないレベル使えない。pdf翻訳に1時間?しかもファイルフォーマットそのままじゃないじゃん?容量大きいなら大人しくdepple申し込んだ方がいいよ。買い切りで安いと思ったが使えないよ

  • くろいりんごさん
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

操作性は良い、コンパクトで旅行の時も持ち運びが気にならない

  • marusoru
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

【機能性】 良いと思います。これで大体の翻訳であればできます。 また、自分が日本語で書いた文章を英語に翻訳し、その英語をまた日本語にしてくれるそうですので、英語の翻訳が間違いないか確認することができるのがこの商品の最大の決め手でしょうか…。 【マニュアル】 良く使う簡単な使い方は商品の中に入っていた方が便利だと思います。 おそらく、オンラインマニュアルがあるのかと思いますが、面倒。 【サポート】 サポートと言っていいのか分かりませんが、せめて2ユーザーぐらいのインストールは許可してほしいと思います。 【軽快性】 反応も早いので使いやすい 【安定性】 良いと思います。 【使いやすさ】 この文章にはこの翻訳と言った感じで、分かり易く表示してくれるので大変使いやすいです。 【その他】 ソフトの内容としては満足です。社内で英語ができない人にインストールしてもらいました。

  • ヤマシタ4710
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

他のレビューに有ったように思うように翻訳してくれません。 英語から日本語でやってみましたが、かなり変です。 「大体こんな事を言ってるのではないかな。」位です。 日本語から英語なんて試す気になりませんでした。 もっと高いソフトなら役に立つかも?

  • 失業人
  • 45歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

他のソフトに比べると、ましとは思いますが、英訳では原文を上手に作らないとやっぱり駄目ですね。でもずいぶん安く買えたと思います。

  • まさお君7991
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

韓国に行く為、急遽、購入したが思ったより、使い勝手が悪い。これなら、カシオEX-wordシリーズのB7600にすれば良かった。慎重に考えて購入した方が良いですね。

  • N5459
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

スペイン語・の翻訳に使いました。途中、英語が入るのが煩わしいと思っていましたが、自分の日本語の入れ方の甘さがより明確になりました。 いくつか「んっ?」って言うのもありますし、「もっと西語圏の人が使う表現があるじゃないの〜」みたいな突っ込みを入れたくなる箇所はありますが、今まで使っていた無料翻訳に比べたら、はるかに使えます。 でも、この値段でしょう。おつりがきます。いい買い物でした。

  • レモン1284
  • 49歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品